
说中文比拍武打难
李小龙之后,Maggie Q再度证明了这条黄金路线的潜能,当然,很少有其他人做到这一点。《迷失》的金允珍和《我叫金三顺》中的混血儿丹尼尔•亨利,勉强可以算作“bicoastal”群中的成功者,但他们始终徘徊在小荧屏。
Maggie Q已经把手伸到了大银幕中的男人世界,无论《Mission Impossible III》、《虎胆龙威IV》还是《见龙卸甲》,都是男性主导的影片。
“最初我接到《三国志•见龙卸甲》导演李仁港的电话,我就想,这个导演是不是疯了,不光是我本人这样想,他周围的制片人、经纪人和演员,听说他要为我把曹婴改换性别,变成女人,还要我来演出,纷纷都表示怀疑。所以在这部电影里面,我和导演要竭尽全力证明给大家看。”
李仁港留给Maggie Q准备《见龙卸甲》的时间只有一个半星期,当时,她还不会说中文,也不会电影中曹婴不离身的武器琵琶,甚至连《三国志》的小说都没有看过。
一个半星期,Maggie Q读完了《三国志》,并且在《Balls Of Fury》拍摄之余,去当地中文学校学语言。
“也有记者问我,《见龙卸甲》的武打动作那么多,会不会是个挑战?对我来说,其实这远远不如当初我拍摄《新特警人类》时候艰苦,那时我从楼上跳下来,小腿胫骨骨裂。”Maggie Q回忆说,“《见龙卸甲》最大的挑战还是说中文和弹琵琶,这两样我花了很多功夫去学,如果有人给我一个工作机会,我不会让人失望。只要得到机会,我就会让所有人满意。”